Aucune traduction exact pour تعاون فكري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تعاون فكري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je me dois de te rappeler la possibilité de coopérer.
    إنه من إلتزامي رفع فكرة التعاون
  • Dans le cadre d'un projet intitulé « Avenue des perspectives multiples », une étude a été faite sur les manuels scolaires et programmes d'enseignement concernant le pluralisme religieux.
    وتناصر هذه المؤسسة، التي تتخذ من الإسكندرية مقرا لها اتباع مفهوم حيوي للحوار بين الحضارات، وذلك بتشجيع ضروب التعاون الفكري التي لا تخلو من حوار بين الأديان.
  • j) Le modèle traditionnel de coopération Nord-Sud pour le développement n'est plus viable.
    (ي) لم تعد فكرة التعاون الكلاسيكية في التنمية بين الشمال والجنوب مجدية.
  • C'est pourquoi je me félicite de l'idée proposée par mon collègue de l'OSCE, à savoir la signature d'un accord-cadre avec l'ONU.
    ولهذا أرحب بالفكرة التي طرحها زملائي ممثلو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فكرة اتفاق إطاري مع الأمم المتحدة.
  • De même, nous appuyons l'idée d'une coopération entre l'ONU et les organisations régionales pour prévenir, gérer et régler les conflits et maintenir la paix.
    وبالمثل، نؤيد فكرة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام.
  • D'autre part, les réseaux fournissent les informations requises pour les transferts et les échanges, favorisent la collaboration mutuelle et permettent de communiquer efficacement.
    ومن جهة أخرى، تقدم الشبكات المعلومات الضرورية لعمليات النقل والتبادل، وتشجع فكرة التعاون المتبادل وتعمل بمثابة قنوات للاتصال الفعال.
  • La coopération transfrontalière n'est pas seulement une bonne idée, c'est un devoir.
    إن التعاون عبر الحدود ليس فكرة جيدة فحسب - بل هو أمر لازم.
  • Nous aimerions souligner une fois de plus l'importance d'une réflexion critique sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales.
    ونود أن نشدد مرة أخرى على أهمية الفكر النقدي للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
  • Le système des Nations Unies fait sien le principe de la coopération Sud-Sud, en raison de son rapport coût-efficacité et parce qu'il développe des solutions locales et insiste sur l'expérience acquise grâce à des stratégies éprouvées.
    وأردف قائلا إن منظومة الأمم المتحدة تتبني فكرة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، نظراً لفعالية تكاليفها، واستخراجها لحلول أصيلة، وتركيزها علي الخبرات المكتسبة عن طريق استراتيجيات للتجربة والخطأ.
  • Le message que je voudrais communiquer aux membres aujourd'hui, au nom de l'UE, c'est qu'ils peuvent compter sur nous pour faire aujourd'hui du multilatéralisme effectif une réalité.
    والرسالة التي أود أن أبعث بها للأعضاء اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي هي أن بوسعهم أن يعتمدوا علينا لجعل فكرة التعاون متعدد الأطراف المتسم بالفعالية واقعا معاشا اليوم.